<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>happiness | PoemBlog ～詩のブログ～</title>
	<atom:link href="https://poem-blog.com/category/happiness/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://poem-blog.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Dec 2025 12:32:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-bcec8ae3295bb328b19484fb3ebfdf74-32x32.jpg</url>
	<title>happiness | PoemBlog ～詩のブログ～</title>
	<link>https://poem-blog.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>肯定のためー（For Affirmation）</title>
		<link>https://poem-blog.com/affirmation/</link>
					<comments>https://poem-blog.com/affirmation/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[PoemBlog]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2025 01:10:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[希望 / Hope]]></category>
		<category><![CDATA[幸福 / Happiness]]></category>
		<category><![CDATA[生きる / Life]]></category>
		<category><![CDATA[生きる]]></category>
		<category><![CDATA[肯定]]></category>
		<category><![CDATA[詩のブログ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://poem-blog.com/?p=4157</guid>

					<description><![CDATA[世界！小さな言葉の灯りが、今日もあなたをつつみます。 World!may these small lights of languagegently surround you again today. PoemBlog ～ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-site-logo"><a rel="home follow" target="_self" href="https://poem-blog.com/" class="custom-logo-link"><img decoding="async" width="58" height="58" src="https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736.jpg" class="custom-logo" alt="PoemBlog ～詩のブログ～" srcset="https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736.jpg 512w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-300x300.jpg 300w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-150x150.jpg 150w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-270x270.jpg 270w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-192x192.jpg 192w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-180x180.jpg 180w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-32x32.jpg 32w" sizes="(max-width: 58px) 100vw, 58px" /></a></div>


<p class="wp-block-paragraph">世界！<br>小さな言葉の灯りが、今日もあなたをつつみます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">World!<br>may these small lights of language<br>gently surround you again today.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="block-50aefe48-1d60-429c-a053-d4f29485aa86">PoemBlog ～詩のブログ～ へようこそ。<br><br>A bilingual poetry site sharing poems on love, solitude, and life.<br>Each poem is followed by its English translation.</p>



<p class="wp-block-paragraph">このページでは、<br>日本語の詩とその英訳、そして「この詩に込めた思い」とその英語版を、<br>読者が自然に読める順序で静かに並べています。<br>日本語と英語のどちらからでも読み進められる構成になっています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">In this page, the poem appears first in Japanese,<br>followed by its English translation.<br>The reflections on the poem are also presented in both Japanese and English,<br>in a clear and consistent order so that both languages can be read naturally.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="block-50aefe48-1d60-429c-a053-d4f29485aa86">Hello, and thank you for being here.</p>



<h2 class="wp-block-heading">肯定のため</h2>



<p class="wp-block-paragraph">心に傷が<br>無数にあるという<br>君</p>



<p class="wp-block-paragraph">古い木の年輪のように<br>君の中で光っている</p>



<p class="wp-block-paragraph">すべては<br>勲章になる<br>すべては<br>幸福になる</p>



<p class="wp-block-paragraph">痛みは<br>ただの痛みではない<br>君の奥で<br>沈黙の土に眠っている種子<br>ある日<br>芽吹く</p>



<p class="wp-block-paragraph">信じてよかったと<br>思える日</p>



<p class="wp-block-paragraph">曇った鏡が<br>ふいに澄み渡り<br>そこに立つ自分が<br>もう傷ついた“誰か”ではない<br>希望を孕んだ未来を手にした<br>ひとりの人間として<br>立ち上がっている</p>



<p class="wp-block-paragraph">光<br>やがて深い水底にも届く<br>その到達の瞬間<br>水はゆっくり震える<br>新しい時間が<br>君の背中に触れる</p>



<p class="wp-block-paragraph">これほどの喜びはない</p>



<p class="wp-block-paragraph">世界が<br>君を肯定する以上に<br>君自身が<br>君を肯定する<br>その二つが重なる<br>その瞬間を<br>私は信じてやまない</p>



<p class="wp-block-paragraph">＃詩<br>＃詩のブログ</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>For Affirmation</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph">You say<br>your heart holds<br>countless wounds—</p>



<p class="wp-block-paragraph">yet they shine<br>within you<br>like the rings<br>of an old tree.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Everything<br>becomes a medal.<br>Everything<br>becomes a blessing.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pain<br>is not merely pain.<br>It is a seed<br>sleeping in the soil<br>of your silence,<br>waiting<br>for the day<br>it breaks into light.</p>



<p class="wp-block-paragraph">A day<br>when you can say<br>you were right<br>to believe.</p>



<p class="wp-block-paragraph">The clouded mirror<br>suddenly clears,<br>and the figure standing there<br>is no longer<br>the “someone” who was hurt,<br>but a human being<br>who has seized<br>a future full of possibility—<br>already rising<br>to their feet.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Light<br>will reach<br>even the deep floor<br>of the water.<br>And in that moment<br>of arrival,<br>the water trembles,<br>and a new time<br>touches your back.</p>



<p class="wp-block-paragraph">There is<br>no greater joy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">More than the world<br>affirming you,<br>you affirm<br>yourself—<br>and I believe,<br>with all I am,<br>in the moment<br>those two<br>meet.</p>



<p class="wp-block-paragraph">#poem<br>#poemblog</p>



<h2 class="wp-block-heading">この詩に込めた思い</h2>



<p class="wp-block-paragraph">この詩の中心にあるのは、<br>痛みを否定せずに、肯定へと静かに形を変えていく力。</p>



<p class="wp-block-paragraph">人は誰しも傷を抱え、<br>その傷はときに重荷となり、<br>正体のわからない影となって心に沈む。<br>だが、傷そのものを価値へ反転させる力は、<br>奪われることのない“人間の力”だ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ここで描こうとしたのは、<br>痛みを浄化することではなく、<br>痛みがやがて勲章となり、<br>未来を選びなおす力へと変わる、その瞬間だ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">光が水底に届く場面は、<br>どれほど深く沈んだ場所にも、<br>必ず届く肯定があるという象徴でもある。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そして最も大切なのは、<br>世界があなたを肯定する前に、<br>あなた自身が自分を肯定するということ。<br>その二つが重なるとき、<br>人生は新しい時間へ踏み出す。</p>



<p class="wp-block-paragraph">その確信を、詩の根に置いた。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Thoughts Behind the Poem</h2>



<p class="wp-block-paragraph">At the heart of this poem<br>is the quiet power<br>that transforms pain into affirmation—<br>not by erasing it,<br>but by letting it evolve.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Every person carries wounds.<br>Sometimes they weigh heavily,<br>sometimes they fall into silence<br>and become shadows inside us.<br>Yet the ability to turn those wounds<br>into a form of value<br>belongs only to human beings,<br>and no one can take it away.</p>



<p class="wp-block-paragraph">What I sought to depict here<br>was not the cleansing of pain,<br>but the moment<br>when pain becomes a medal—<br>a force that allows someone<br>to choose their future again.</p>



<p class="wp-block-paragraph">The image of light<br>reaching the bottom of deep water<br>symbolizes this truth:<br>no matter how far one has sunk,<br>affirmation still arrives.</p>



<p class="wp-block-paragraph">And above all,<br>before the world affirms you,<br>you must affirm yourself.<br>When those two recognitions overlap,<br>a new time begins to move.</p>



<p class="wp-block-paragraph">That conviction<br>is the root of this poem.</p>



<h2 class="wp-block-heading">PoemBlog～詩のブログ～ を散策する</h2>



<p class="wp-block-paragraph">(Explore PoemBlog — A Bilingual Poetry Site.)</p>



<p class="wp-block-paragraph">この詩と響き合うかもしれません。<br>あるいは、まったく別の記憶を呼び起こすかもしれません。<br>よろしければ、次の詩もあわせてどうぞ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">These pieces may resonate with the poem above—<br>or open an entirely different door.<br>If you wish, please explore the following works as well.</p>



<p class="wp-block-paragraph">・<a rel="follow" target="_self" href="https://poem-blog.com/rebuilding/">The Rebuilding Heart<span class="fa fa-external-link internal-icon anchor-icon"></span></a><br>・<a rel="follow" target="_self" href="https://poem-blog.com/kyoto/">京都から（From Kyoto — Reflections in the Ancient Capital）<span class="fa fa-external-link internal-icon anchor-icon"></span></a></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="wp-block-paragraph">御礼</p>



<p class="wp-block-paragraph">ご訪問いただき、ありがとうございました。<br>また静かな頁のどこかで、お会いできますように。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Thank you for spending this moment here.<br>May our paths cross again on another quiet page.</p>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">poemblog</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://poem-blog.com/affirmation/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>不思議なる信ー（The Mysterious Faith）</title>
		<link>https://poem-blog.com/faith/</link>
					<comments>https://poem-blog.com/faith/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[PoemBlog]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2025 12:22:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[幸福 / Happiness]]></category>
		<category><![CDATA[心 / Heart]]></category>
		<category><![CDATA[信]]></category>
		<category><![CDATA[内面]]></category>
		<category><![CDATA[詩のブログ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://poem-blog.com/?p=3330</guid>

					<description><![CDATA[世界！小さな言葉の灯りが、今日もあなたをつつみます。World!may these small lights of languagegently surround you again today. PoemBlog ～詩 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-site-logo"><a rel="home follow" target="_self" href="https://poem-blog.com/" class="custom-logo-link"><img decoding="async" width="54" height="54" src="https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736.jpg" class="custom-logo" alt="PoemBlog ～詩のブログ～" srcset="https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736.jpg 512w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-300x300.jpg 300w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-150x150.jpg 150w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-270x270.jpg 270w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-192x192.jpg 192w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-180x180.jpg 180w, https://poem-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/cropped-329743b0d1d86616b4cfb3044fb024de-e1762861829736-32x32.jpg 32w" sizes="(max-width: 54px) 100vw, 54px" /></a></div>


<p class="wp-block-paragraph">世界！<br>小さな言葉の灯りが、今日もあなたをつつみます。<br>World!<br>may these small lights of language<br>gently surround you again today.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="block-50aefe48-1d60-429c-a053-d4f29485aa86">PoemBlog ～詩のブログ～ へようこそ。<br><br>A bilingual poetry site sharing poems on love, solitude, and life.<br>Each poem is followed by its English translation.</p>



<p class="wp-block-paragraph">このページでは、<br>日本語の詩とその英訳、そして「この詩に込めた思い」とその英語版を、<br>読者が自然に読める順序で静かに並べています。<br>日本語と英語のどちらからでも読み進められる構成になっています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">In this page, the poem appears first in Japanese,<br>followed by its English translation.<br>The reflections on the poem are also presented in both Japanese and English,<br>in a clear and consistent order so that both languages can be read naturally.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="block-50aefe48-1d60-429c-a053-d4f29485aa86">Hello, and thank you for being here.</p>



<h2 class="wp-block-heading">不思議なる信</h2>



<p class="wp-block-paragraph">揺るぎない　強き信を<br>貫くことの難しさ<br>根底では信と不信の相克がある<br>しからば<br>信が立てば<br>胸底から　<br>無量無辺の感謝が溢れだす</p>



<p class="wp-block-paragraph">森羅万象に　浸透するか<br>大宇宙をも　包み込むか<br><br>すべての他者も　<br>過去も　現在も　未来も<br><br>未来への一歩を踏み出した<br>ゆえにこの先は<br>一度たりとも<br>疑ったことがない<br>一度たりとも<br>逃げたことがない<br>一度たりとも<br>幸福でなかった日はない<br>一度たりとも<br>裏切ったことはない<br>と信を固くして進むのだ</p>



<p class="wp-block-paragraph">人生最後の日にも叫ぶ<br>不思議なる信　私そのもの</p>



<p class="wp-block-paragraph">いま <br>足下の泉を掘っている<br><br>この泉は―<br>自分には価値があることへの信と<br>それに純粋無垢な感謝によって<br>湧いてくる<br><br>＃詩<br>＃信<br>＃詩のブログ　</p>



<h2 class="wp-block-heading">The Wondrous Faith</h2>



<p class="has-text-align-left wp-block-paragraph">To uphold an unshakable, steadfast faith<br>is a task of profound difficulty.<br>At the root of all things<br>lies the struggle between belief and disbelief.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Yet when faith rises,<br>gratitude bursts forth<br>from the depths of the chest—<br>boundless and immeasurable.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Does it permeate all phenomena?<br>Does it embrace the vast universe itself?</p>



<p class="wp-block-paragraph">All others,<br>past, present, and future—<br>all are held within its reach.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Once a single step is taken toward the future,<br>the path after that becomes clear:<br>not once<br>has doubt been allowed;<br>not once<br>has there been retreat;<br>not once<br>has there been a day without happiness;<br>not once<br>has there been betrayal.<br>Thus, faith is made firm,<br>and the journey continues.</p>



<p class="wp-block-paragraph">On the final day of life, I will still cry out:<br><strong>This wondrous faith—<br>it is none other than myself.</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Now,<br>I am digging a spring beneath my feet.</p>



<p class="has-text-align-left wp-block-paragraph">This spring—<br>it rises<br>from the faith that I have worth,<br>and from the pure, innocent gratitude<br>that accompanies it.</p>



<p class="has-text-align-left wp-block-paragraph">＃poem　<br>#faith　<br>#poemblog</p>



<h2 class="wp-block-heading">この詩に込めた思い</h2>



<p class="wp-block-paragraph">この詩では、「信」という言葉が持つ深い層を掘り下げた。<br>信じるという行為は単純ではなく、<br>根底にはいつも「信」と「不信」の相克がある。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それでも、信が立つ瞬間、<br>胸の底から湧き出す無量の感謝が<br>すべての存在を包み、<br>大宇宙へ広がっていくような感覚を描いた。</p>



<p class="wp-block-paragraph">過去・現在・未来のすべてを抱きしめ、<br>一歩踏み出した人間の強さ、<br>そして「一度たりとも逃げない」という決意の尊さ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">人生の最期に叫ぶ言葉は、<br>「不思議なる信」――<br>それこそが自分の本質であるという気づき。</p>



<p class="wp-block-paragraph">足元に掘る泉は、<br>“自分には価値がある”という信と、<br>その価値に対する純粋な感謝が湧き上がらせる源泉。<br>その泉の存在を、言葉として形にした。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Thoughts Behind the Poem</h2>



<p class="wp-block-paragraph">This poem explores the profound depth contained in the word “faith.”<br>To believe is never simple;<br>beneath it lies a constant struggle<br>between trust and doubt.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Yet when faith stands firm,<br>an immeasurable gratitude rises from within,<br>as if it permeates all existence<br>and expands to embrace the universe.</p>



<p class="wp-block-paragraph">It speaks of a person who steps into the future<br>with unwavering conviction—<br>one who has never retreated,<br>never doubted,<br>never ceased to be happy,<br>never betrayed themselves.</p>



<p class="wp-block-paragraph">At life’s end, the final cry is clear:<br>“This wondrous faith—this is me.”</p>



<p class="wp-block-paragraph">The spring being dug beneath the feet<br>is the source of worth—<br>a wellspring created by believing in one’s value<br>and by the pure gratitude that arises from that belief.</p>



<h2 class="wp-block-heading">PoemBlog～詩のブログ～ を散策する</h2>



<p class="wp-block-paragraph">(Explore PoemBlog — A Bilingual Poetry Site.)</p>



<p class="wp-block-paragraph">この詩と響き合うかもしれません。<br>あるいは、まったく別の記憶を呼び起こすかもしれません。<br>よろしければ、次の詩もあわせてどうぞ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">These pieces may resonate with the poem above—<br>or open an entirely different door.<br>If you wish, please explore the following works as well.</p>



<p class="wp-block-paragraph">・<a rel="follow" target="_self" href="https://poem-blog.com/heart/">心を無視して生きることはできない（You Cannot Live Ignoring the Heart）<span class="fa fa-external-link internal-icon anchor-icon"></span></a><br>・<a rel="follow" target="_self" href="https://poem-blog.com/happiness/">幸福のすがた（The Shape of Happiness）<span class="fa fa-external-link internal-icon anchor-icon"></span></a></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="wp-block-paragraph">御礼</p>



<p class="wp-block-paragraph">ご訪問いただき、ありがとうございました。<br>また静かな頁のどこかで、お会いできますように。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Thank you for spending this moment here.<br>May our paths cross again on another quiet page.</p>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">poemblog</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://poem-blog.com/faith/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>素晴しい存在ー（Wonderful）</title>
		<link>https://poem-blog.com/wonderful/</link>
					<comments>https://poem-blog.com/wonderful/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[PoemBlog]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2025 10:13:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[希望 / Hope]]></category>
		<category><![CDATA[幸福 / Happiness]]></category>
		<category><![CDATA[生きる / Life]]></category>
		<category><![CDATA[人間]]></category>
		<category><![CDATA[生きる]]></category>
		<category><![CDATA[詩のブログ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://poem-blog.com/?p=3267</guid>

					<description><![CDATA[PoemBlog～詩のブログ～へようこそ。 素晴しい存在 あなたも私も とてもとても 素晴しい存在 そのままで とてもとても 素晴しい存在 大切にすべき存在 大切にされるべき存在 大切な大切な素晴しい存在 今がどうであっ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">PoemBlog～詩のブログ～へようこそ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">素晴しい存在</h2>



<p class="wp-block-paragraph">あなたも私も <br>とてもとても <br>素晴しい存在 </p>



<p class="wp-block-paragraph">そのままで <br>とてもとても <br>素晴しい存在 </p>



<p class="wp-block-paragraph">大切にすべき存在 <br>大切にされるべき存在 <br>大切な大切な素晴しい存在 </p>



<p class="wp-block-paragraph">今がどうであっても <br>どんな境遇であっても <br>地獄の業火を浴びていようとも </p>



<p class="wp-block-paragraph">＃詩<br>＃素晴しい<br>＃詩のブログ</p>



<h2 class="wp-block-heading">Wonderful</h2>



<p class="wp-block-paragraph">You and I—<br>such wonderful beings,<br>so truly, deeply beautiful.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Just as we are,<br>we are already<br>wonderful beings.</p>



<p class="wp-block-paragraph">We are to be cherished,<br>we are to be loved,<br>precious, beautiful beings.</p>



<p class="wp-block-paragraph">No matter where we are,<br>no matter what we face,<br>even in the flames of hell itself—<br>our worth remains unburned.</p>



<p class="wp-block-paragraph">#poem<br>＃wonderful<br>＃poemblog</p>



<h2 class="wp-block-heading">この詩に込めた思い</h2>



<p class="wp-block-paragraph">この詩は、人間の存在そのものがどんな状況でも尊く、<br>かけがえのないものであるという確信から生まれた。<br>生きる中で、誰もが苦しみや試練に直面する。<br>しかし、それによって価値が失われることは決してない。<br>「そのままで素晴らしい」という真実を思い出してほしい。<br>地獄の炎の中にあっても、あなたの価値は決して消えない。<br>すべての人に内在する尊厳への賛歌として綴った。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Thoughts Behind the Poem</h2>



<p class="wp-block-paragraph">This poem was born from a firm conviction that human existence itself is precious and irreplaceable, no matter the circumstances.<br>In life, everyone faces suffering and trials, yet our true worth is never diminished by them.<br>I want the reader to remember this simple truth — <em>you are wonderful just as you are.</em><br>Even amid the flames of hell, your value never fades.<br>It is written as a hymn to the inherent dignity that dwells within every human being.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://poem-blog.com/wonderful/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>大切なことー（What Truly Matters）</title>
		<link>https://poem-blog.com/matters/</link>
					<comments>https://poem-blog.com/matters/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[PoemBlog]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2025 02:37:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[幸福 / Happiness]]></category>
		<category><![CDATA[愛 / Love]]></category>
		<category><![CDATA[愛]]></category>
		<category><![CDATA[生きる]]></category>
		<category><![CDATA[詩のブログ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://poem-blog.com/?p=3247</guid>

					<description><![CDATA[PoemBlog～詩のブログ～へようこそ。 This poem expresses a way of living that I strive to embody every day.To never belittle, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">PoemBlog～詩のブログ～へようこそ。<br><br>This poem expresses a way of living that I strive to embody every day.<br>To never belittle, envy, or resent anyone —<br>that is my ideal, and the guiding principle of my heart.<br>I chose to publish it in both Japanese and English,<br>hoping it will reach readers around the world.<br>Your honest impressions and reflections mean a lot to me.<br></p>



<h2 class="wp-block-heading">大切なこと</h2>



<p class="wp-block-paragraph">濁悪の世にあっても<br>幸福な人は<br>人を軽んじたり<br>人を見下したり<br>人を羨んだり<br>人を憎んだり<br>人を妬んだり<br>人を恨んだり等々ということがない<br><br>風のように　軽く<br>光のように　あたたかく<br>その人は　誰であろうとも<br>尊厳を信じ守り抜く</p>



<p class="wp-block-paragraph">幸福とは　誰かの幸せを願う心のこと<br>それがあるかぎり　不幸でも孤独でもない<br>自分の幸福は　簡単なのだ<br><br>幸福な人は<br>慈愛に生きている<br>その人の一日は<br>世界を　変える</p>



<p class="wp-block-paragraph">＃詩<br>＃大切なこと</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>What Truly Matters</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph">Even in an age of corruption and decay,<br>a happy person<br>does not belittle others,<br>nor look down on them,<br>nor envy,<br>nor hate,<br>nor harbor jealousy or resentment.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Light as the wind,<br>warm as the light,<br>such a person—no matter who stands before them—<br>believes in the dignity of all,<br>and protects it with their life.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Happiness is the heart that wishes another to be happy.<br>As long as that exists,<br>one is neither unhappy nor alone.<br>One’s own happiness is, after all, simple.</p>



<p class="wp-block-paragraph">A happy person<br>lives within love.<br>And each of their days<br>quietly changes the world.</p>



<p class="wp-block-paragraph">#poem<br>#WhatTrulyMatters</p>



<h2 class="wp-block-heading">この詩に込めた思い</h2>



<p class="wp-block-paragraph">幸福とは、所有や優越ではなく、他者を尊び、その幸せを願う心の状態である。<br>その心を持つ人は、風のように軽く、光のようにあたたかい。<br>他者の尊厳を守ることこそ、真の幸福であり、愛に生きる人の一日は、確かに世界を変えていく。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Thoughts Behind the Poem</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Happiness is not found in possession or superiority,<br>but in a heart that honors others and wishes them well.<br>Such a person is light as the wind, warm as the light.<br>To protect the dignity of others is true happiness itself—<br>and the life lived in love quietly transforms the world each day.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://poem-blog.com/matters/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>幸福のすがたー（The Shape of Happiness）</title>
		<link>https://poem-blog.com/happiness/</link>
					<comments>https://poem-blog.com/happiness/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[PoemBlog]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2025 22:55:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[幸福 / Happiness]]></category>
		<category><![CDATA[愛 / Love]]></category>
		<category><![CDATA[詩のブログ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://poem-blog.com/?p=3231</guid>

					<description><![CDATA[PoemBlog～詩のブログ～へようこそ。 幸福のすがた 私自身が幸福だということは私自身に内在している宝に気づいたということそれは五体に溢れるほどの歓喜として現れようその人は他者に内在している幸福の源である宝にも気づい [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">PoemBlog～詩のブログ～へようこそ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">幸福のすがた</h2>



<p class="wp-block-paragraph">私自身が幸福だということは<br>私自身に内在している宝に気づいたということ<br>それは五体に溢れるほどの歓喜として現れよう<br>その人は<br>他者に内在している<br>幸福の源である宝にも気づいていて<br>そのことに何ら疑いも迷いも惑いもないのである<br>自然と他者を尊敬するのであるが<br>たとえ相手がいかなる人であっても<br>その念に差異はない<br>私が幸福だということは<br>他者に対する慈愛ある触発と<br>粘り強い貢献として現れよう<br>不思議なことだが<br>その行為の中でのみ<br>私が幸福だということに実は気づき<br>結句<br>内在している宝ははじめて磨かれる<br>自分自身の可能性への大いなる確信も<br>より深くより強くなっていく<br>これに目覚めた人であるべきだが<br>まずぶち当たる壁の一つは<br>自己中心性なのだ</p>



<p class="wp-block-paragraph">#詩<br>＃幸福</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>The Shape of Happiness</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph">To say that I am happy<br>is to awaken to the treasure within me,<br>and to feel it through every part of my being.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Such a person<br>also perceives the treasure<br>that dwells within others,<br>without a trace of doubt, confusion, or hesitation.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Naturally, they respect all beings—<br>and their respect does not waver,<br>no matter who stands before them.</p>



<p class="wp-block-paragraph">To be happy<br>is to touch others with compassion,<br>to contribute with patient endurance.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Strangely, only through such acts<br>do I realize that I am truly happy.<br>And in that realization,<br>the treasure within begins to shine.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Then, a great confidence in my own potential<br>grows deeper and stronger.</p>



<p class="wp-block-paragraph">We should become one who awakens to this truth—<br>yet the first wall we meet<br>is always the self at the center.</p>



<p class="wp-block-paragraph">#poem<br>#happiness</p>



<h2 class="wp-block-heading">この詩に込めた思い</h2>



<p class="wp-block-paragraph">幸福とは、外に探し求めるものではなく、もともと内にある宝に気づくこと。<br>その宝を見いだしたとき、人は他者の中にも同じ光を見る。<br>幸福は静かな安らぎではなく、他者への思いやりの行為の中でのみ生きる。<br>自己中心という壁を越えたとき、内なる宝は初めて輝きを放つ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Thoughts Behind the Poem</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Happiness is not something to be sought outside,<br>but a treasure already within.<br>When one awakens to it, they see the same light in others.<br>Happiness lives not in calm comfort,<br>but in acts of compassion.<br>Only beyond the wall of self does the inner treasure begin to shine.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<p class="wp-block-paragraph"><br><br><br></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://poem-blog.com/happiness/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
