寄り添い

愛 / Love

11月になりましたー(It’s November)

11月の静けさの中で見つけた、小さな発見の詩。「1がふたつ並んでいます」――寄り添うように生きる人の温もりと、月のやさしいまなざしを描いた作品。A quiet poem born in the stillness of November.“Two ones stand side by side”—a small discovery about warmth, mpanionship,and the moon’s gentle gaze watching over us.
心 / Heart

チーズケーキ ー(Cheesecake)

冬の夜とまぶしい光。二つの詩が描くのは、暗闇の先にある希望と、ささやかな時間に宿る人と人との温もりである。日常と宇宙、孤独と寄り添いが静かに響き合う現代詩。Two poems depicting dazzling light after darkness and quiet intimacy on a winter night. These verses explore hope, human closeness, and the gentle connection between everyday life and the universe.
希望 / Hope

笑顔の詩ー(The Light of a Smile)

優しい笑顔は、光よりも強く心を照らす。孤独や苦しみを包み込む「笑顔の力」を、女神のような存在として描いた詩。読む人の心に、静かな癒しと希望の光を届けます。A gentle smile shines brighter than light itself.This poem portrays the healing power of a smile — a divine light that softens loneliness and pain.A quiet offering of hope and warmth to every heart that reads.