愛 / Love

愛 / Love

詩集「心の扉があいたとき」より・その3ー(From the Poetry Collection “When the Door of the Heart Opened” )Part III

雨粒、薔薇の花、三月の桜──自然の情景を通して、見えない心のぬくもりと痛みを描いた三篇の詩集。日本語の詩と英訳、「この詩に込めた思い」を静かにたどるページ。Three gentle poems—on raindrops, roses, and the coming of spring—exploring unseen warmth, quiet pain, and the heart’s resilience. Featuring the original Japanese texts, English translations, and reflections behind each piece.
愛 / Love

詩集「心の扉があいたとき」より・その2ー(From the Poetry Collection “When the Door of the Heart Opened”)Part II

優しい愛のはじまりと、「生きている」という静かな実感を描いた2編の詩。花や光、寄り添う心のぬくもりが読者を包む。英訳と詩の思いも掲載。Two gentle poems exploring the beginning of love and the quiet realization of being alive. Filled with tenderness, springlike light, and the warmth of presence. Includes English translations and commentary.
愛 / Love

毎夜の詩

夜の静寂に響く四つの詩。祈り、赦し、哀しみ、そして苦悩を通して、人間の温もりと心の強さを描く。「毎夜のこと」から「真夜中の苦悩」まで、夜をめぐる心の詩集。Four poems resound in the silence of night—prayer, forgiveness, sorrow, and agony.From Every Night to Midnight Agony, this nocturnal collection reveals the warmth and resilience of the human soul.
愛 / Love

紅の炎

灰色の世界でなお燃え続ける心の炎――「紅の炎」。誠実・純粋・真実を貫く人間の魂を描いた連作詩。“The Crimson Flame” — a series of poems about the quiet fire of sincerity,truth, and human resilience that never fades even in a world of gray.
心 / Heart

薔薇の心

欲や怒りを持ちながらも、他者を思いやる人。目立たず、静かに人を照らす「けがれなき人」。この詩は、そんな人間のやさしさと強さへの讃歌。A quiet tribute to those who remain gentle amid desire and anger.“The Unstained One” is a poem that celebrates silent kindness and inner strength.