笑顔の詩ー(The Light of a Smile)

Spread the love

世界!
小さな言葉の灯りが、今日もあなたをつつみます。

World!
may these small lights of language
gently surround you again today.

PoemBlog ~詩のブログ~ へようこそ。

A bilingual poetry site sharing poems on love, solitude, and life.
Each poem is followed by its English translation.

このページでは、
日本語の詩とその英訳、そして「この詩に込めた思い」とその英語版を、
読者が自然に読める順序で静かに並べています。
日本語と英語のどちらからでも読み進められる構成になっています。

In this page, the poem appears first in Japanese,
followed by its English translation.
The reflections on the poem are also presented in both Japanese and English,
in a clear and consistent order so that both languages can be read naturally.

Hello, and thank you for being here.

あなたの笑顔

2011年作

光より
光り輝くもの
それは笑顔です
あなたの
その笑顔

#詩
#笑顔
#詩のブログ

Your Smile

Written in 2011

More radiant
than light itself—
your smile
that shines
through my heart.

#poem
#smile
#poetryblog

この詩に込めた思い

この詩は、
シンプルな言葉の中に「笑顔」の力強さと美しさを込めた。
誰かの笑顔に心を打たれ、
光よりも輝く存在として讃えたかった。
笑顔は誰にでも与えられるものだが、
その影響は計り知れない。
孤独や苦しみの中で、
人の笑顔ひとつが心を救うことがある。
その純粋な輝きを希望の象徴として描いた。

Thoughts Behind the Poem

This poem embraces the quiet power and beauty of a smile, expressed in the simplest words.
Someone’s smile once moved me deeply—
it shone brighter than any light I had ever known.
A smile is a gift anyone can offer, yet its touch reaches beyond measure.
In moments of loneliness or sorrow, a single smile can lift a soul.
I wrote this poem to celebrate that pure light—
a symbol of hope that quietly saves the heart.

女神のような笑顔でいてください

2011年作

女神のような
優しい笑顔でいてください

優しい笑顔が
私の硬い心を
包み込んでくれるのです

いつもいつも
優しい笑顔でいてください

#詩
#笑顔
#詩のブログ

Please Stay with a Goddess-like Smile

Written in 2011

Please stay with a
gentle smile, like a goddess.

Your gentle smile
wraps around my hardened heart,
softening it.
May your smile always stay with me.

#poem
#smile
#poetryblog

この詩に込めた思い

この詩は、
「笑顔」という人間の持つ最も美しい力を
女神のような存在として讃えたもの。
優しい笑顔は、
言葉よりも深く心に触れ、
固く閉ざされた心をも溶かす。
誰かの微笑みが、
孤独や苦しみを静かに癒し、
世界を少しだけ明るくする。
そんな奇跡のような力を持つ「笑顔」への感謝と祈りを込めて書いた。


Thoughts Behind the Poem

This poem is not just about saying, “A smile is beautiful,”
but rather about how a smile gently embraces those around it
and has the power to change people.

Phrases such as “like a goddess,” “please stay with a gentle smile,” and “always, always”
emphasize the depth of this wish and sentiment.
I carefully crafted the rhythm and tone to make the poem feel soft and lyrical,
allowing readers to connect with its warmth.

I also incorporated the theme of warmth in the heart—
just like how the gentle sunlight of spring melts away the coldness of winter.

PoemBlog~詩のブログ~ を散策する

(Explore PoemBlog — A Bilingual Poetry Site.)

この詩と響き合うかもしれません。
あるいは、まったく別の記憶を呼び起こすかもしれません。
よろしければ、次の詩もあわせてどうぞ。

These pieces may resonate with the poem above—
or open an entirely different door.
If you wish, please explore the following works as well.

そのの(Sonono)
大切なこと(What Truly Matters)


御礼

ご訪問いただき、ありがとうございました。
また静かな頁のどこかで、お会いできますように。

Thank you for spending this moment here.
May our paths cross again on another quiet page.

poemblog

コメント