無言なだけ

Spread the love

PoemBlog ~詩のブログ~ へようこそ。

無言なだけ

無言なだけ
無口ではない
無言なだけ

鐘が鳴る
心臓も鳴る
昂然と頭を上げ
今日の感謝を夕日に放つ

光が頬を撫でる
胸の奥をひらき
明日へ向かう
滅入らず揺らがず

世界を探すほどに
見つからぬ痛みがある
それでもいい

さっきまで青空だった
思えば流れ星を見るようなもの
君に出会い 心が清められた

汚れたままでは
君に会うのが惜しい

――声がある
どこからか響いてくる
この時代の片隅で
ひとつの希望を守ろうとする
叫び声
歓迎されるべき叫び

似ているだけでは足りない
合一してこそ

無ではない
秘めた可能性が眠っている

差出人のない手紙に
運命と記されていた
ならば距離を取ろう
いったん侵入を許せば
手の施しようがなくなる

闇は足をすくう
太陽が昇っても
光が見えないときがある

生きる理由を忘れるな
希望は埋もれている
掘り起こせ
自らを救うことになる

――時が経ち今ならわかる
打算は運命の罠
気をつけろ

行間には大宇宙があり
小さな粒子もある
心の裏で
錆びた音がする

未来を描け
言葉の果てまで

灰色の瞳
透明な瞳
どちらにも時間が宿る

不死鳥は空を選ばない
利口な言葉は
地を這うことができない

――振り返れば驚く
君の独創と行動が
道を拓いていた

君も私も
運命の奴隷ではない
操縦桿を握るのは私たち

#詩
#無言
#詩のブログ

Not Speechless — Just Silent

Not speechless,
just silent.

A bell rings,
the heart rings too.
Lifting my head with pride,
I send today’s gratitude into the sunset.

Light strokes my cheek,
opens the depth of my chest,
and I walk toward tomorrow—
without sinking, without wavering.

The more I search the world,
the more I find pain I cannot name.
That’s all right.

A moment ago, the sky was blue;
perhaps it’s like watching a shooting star.
Meeting you, my heart was purified.

As long as I remain stained,
I hesitate to see you again.

–– There is a voice,
echoing from somewhere.
In a corner of this era,
a cry tries to protect a single hope—
a cry that deserves welcome.

Resemblance is not enough;
only union fulfills it.

It is not nothing;
a hidden potential sleeps within.

On a letter without a sender
was written the word destiny.
Then I shall take my distance—
for once I let it in,
nothing can be undone.

Darkness trips the feet.
Even when the sun rises,
there are times the light cannot be seen.

Do not forget the reason to live.
Hope lies buried—
dig it up;
it will be your own salvation.

–– Time has passed, and now I understand:
calculation is destiny’s snare.
Beware.

Between the lines lie galaxies,
and tiny particles as well.
Behind the heart,
a rusted sound is heard.

Draw the future—
to the very edge of words.

Gray eyes,
transparent eyes,
both hold time within.

The phoenix does not choose the sky.
Clever words
cannot crawl the earth.

–– Looking back, I am astonished:
your originality and action
were already paving the way.

Neither you nor I
are slaves of fate;
the controls—
are in our hands.

#poem
#silent
#poemblog

この詩に込めた思い

この詩は、「沈黙」を弱さではなく、能動的な意思の表現として描いた。
言葉を失うほどの痛みや、誰にも理解されない孤独の中でも、
人はなお、心の奥で希望を掘り起こし、自らを救う力を持っている。
「無言」とは、絶望の静けさではなく、再生へ向かう決意の静けさである。
運命に操られるのではなく、自ら操縦桿を握ることで、
人は真の自由を取り戻していく。

Thoughts Behind the Poem

This poem portrays silence not as weakness but as an act of will.
Even amid pain so deep that words fail, or loneliness no one can understand,
the human heart still possesses the power to unearth hope and redeem itself.
“Silence” here is not the stillness of despair,
but the quiet determination that precedes rebirth.
By taking the controls of our own destiny,
we reclaim the essence of freedom itself.

コメント