紅の炎

Spread the love

PoemBlog ~詩のブログ~ へようこそ。
Each poem is followed by its English translation.

紅の炎― 灰色の世界にて

見渡す限りの世界を
灰色に沈ませたから
凍てつく風が吹き抜ける

冷たく笑う 誰もが
踏み荒らされる
誠実者
見出しを付ける 愚者の

胸に宿る紅の炎
消えない
消せない
身を屈めることを知らない
静かだが灯り続ける

虚栄の巨大な影
プライドをモラルにしてまで
人を縛り 心をねじ曲げる
真者は 囚われない

紅の炎
もともと燃えている
なお鮮やかに照らし 熱を帯びる
冷笑 押し寄せようと

紅の炎を消えない
灰色の砂漠にあっても
誰かを照らす

紅の炎は燃え盛る
真実が燃え盛る

紅の炎2― 境界線を越えて

境界線はない
仇となるか
一筋縄ではいかない

境界線の役目はそこにない
身体が欲する
一筋縄ではいかない

境界線を飛び越えろ
また新たな境界線を発見する
一筋縄ではいかない

紅の炎3― 詩 その苦悩

軽やかな詩を読みたい
あなたのリクエスト
数日もの間
悩み
ノートに書き始めた
最初の一行の次
二行目
暗礁に乗り上げる 早くも
あなたにこの数日間の私の苦悩を
知ってもらいたい感情が
筆を鈍らせた

紅の炎4― 純粋の証明

純粋無垢な心の持ち主のあなた
おかげで私は心の堕落と渇きと冷えに
心底
恥ずかしく思った

あなたは向上心があり表情には潤いに満ち 
温かい心の持ち主
私は与えられることばかりだった
薄暗い未来しかなかったが
純粋無垢な心は
思っていた以上にいい

紅の炎5― せめぎあい

あるにはあるが 機械的
長くは続かない
せめぎあい 疲れる
疲れ果てる

紅の炎6― 一瞬の特権

なぜいまこの瞬間が最も新しいのか
失われることのない限りなき新しさ

宇宙と自然と人間との
互い互いにあるその存在

心が酔ってしまう
自由の未踏を切り開く瞬間の謎

過去にも未来にもできないこと
この一瞬の特権 所有すべき

紅の炎7― 幸せのかたち

家庭での幸せという幸せ
職場または学校での幸せという幸せ
社会での幸せという幸せ

紅の炎8― 賀茂川

流しましたわ
賀茂川の畔に
芥になれと

兎も角も流してやりました
その前に蝋燭に燐寸で火をつけて
焼きました

あなたの空誓文
憂き涕なんかではない
冬枯れさえも綺麗にみえる

紅の炎9― 夜の 呼び声

午前1時の電話口の向こう
ふるえる声

すぐに飛んでいく
いま どこにいるの
そこにいるんだね

待ってて
そこで待ってて
いま行くから 

ぼくが行くから
もう駆け出しているから
君のいる森の最も奥へ

紅の炎10― 出口

入口と出口
きっと出口
出口と確信
入口はかっこ悪いが

紅の炎11― 辛さ

辛さがどれ程のものか
感じられない人
その後も
感じていないことは
よくあること
わかってくれなくともいい
その辛さを 噛みしめるだけ

The Crimson Flame — In a World of Gray

The world, as far as I can see,
has sunk into gray,
and a freezing wind sweeps through.

Everyone smiles coldly.
The sincere are trampled,
labeled by the foolish.

Within the chest burns a crimson flame—
it does not fade,
cannot be extinguished,
does not know how to bow.
Quiet, yet unending in its light.

The massive shadow of vanity,
turning pride into morality,
binds people, twists hearts—
but the true ones remain free.

The crimson flame,
born within the soul,
shines brighter, grows warmer,
even as mockery storms in.

The flame does not die.
Even in the gray desert,
it lights someone’s way.

The crimson flame blazes—
truth itself is burning.

The Crimson Flame II — Crossing the Line

There is no boundary.
It may turn against you,
never simple, never straight.

The role of the boundary
is not where you think.
The body desires—
never simple, never straight.

Leap across the line,
you will find another.
Never simple, never straight.

The Crimson Flame III — The Weight of a Poem

“You should write something light,” you said.
I tried for days.
Notebook open—
first line, then the second,
and already I ran aground.

What dulled my pen
was the wish for you to know
the days of struggle I spent
just to begin.

The Crimson Flame IV — Proof of Purity

You, with a pure and untainted heart—
because of you I saw my own decay,
my thirst, my chill,
and felt ashamed to the core.

You are filled with drive,
your face radiant with warmth.
I only received, never gave.
The future was dim,
until I saw—
purity is far more powerful than I thought.

The Crimson Flame V — Struggle

There are moments I think, “Yes.”
But mechanical.
They do not last.
Struggle—
it wears me down,
until I am worn completely.

The Crimson Flame VI — The Privilege of a Moment

Why is this moment
the newest of all?
A freshness that never fades.

The universe, nature, and human life—
each existing for the other.

The heart grows drunk
on the mystery
of freedom breaking new ground.

What cannot be done
in past or future—
this moment alone
has the right to exist.

The Crimson Flame VII — Forms of Happiness

Happiness at home,
happiness at work or school,
happiness in society—
each, its own form of joy.

The Crimson Flame VIII — By the Kamo River

I let it go,
by the banks of the Kamo River,
to become dust.

In any case, I released it—
but first, I lit the candle
and burned it
with a single match.

Your empty oath,
not born of sorrow.
Even winter’s barrenness
looked beautiful that day.

The Crimson Flame IX — The Voice at Night

Past midnight—
a trembling voice over the phone.

“I’m coming.
Where are you now?”
“You’re there… I know.”

“Wait for me.
Stay there.
I’m on my way.”

I’m already running—
to the deepest part
of the forest where you are.

The Crimson Flame X — The Exit

An entrance, an exit—
surely, it’s an exit.
I believe it.
Even if the entrance
looks awkward,
it leads to light.

The Crimson Flame XI — The Meaning of Pain

There are those
who never feel pain,
and later still—
they feel nothing at all.

It’s all right if you don’t understand.
I only wish
to taste my pain,
and know it’s mine.

この詩に込めた思い

灰色の時代にあっても、人間の胸の奥には紅の炎が宿っている。
この連作は、その炎を十一のかたちで描いた記録である。
誠実、境界、純粋、葛藤、瞬間、幸福、祈り、愛、再生――
どの詩にも共通して流れているのは、
「真実を燃やし続けようとする心」だ。「紅の炎」の核にある。

Thoughts Behind the Poem

Even in an age drowned in gray,
a crimson flame dwells deep within the human heart.
This series is a record of that flame,
drawn in eleven forms—
sincerity, boundary, purity, struggle, moment, happiness,
prayer, love, and renewal.

What runs through every poem
is the heart that keeps truth burning.
That is the very core of The Crimson Flame.